No exact translation found for نقد الأصول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic نقد الأصول

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nicht nur werden die Nahrungsmittelerträge kurzfristigsteigen, sondern die landwirtschaftlichen Haushalte werden mithilfeihrer höheren Einnahmen und ihrer besseren Gesundheit allemöglichen Vermögenswerte und Vorteile ansammeln: Bankguthaben, Bodennährstoffe, Nutztiere sowie Gesundheit und Bildung für ihre Kinder.
    فلن ترتفع مستويات الإنتاج الغذائي في الأمد القصير فحسب، بلإن صغار المزارعين وأسرهم سوف يستعينون بدخولهم الأعلى وصحتهم الأفضللجمع كافة أنواع الأصول: الأرصدة النقدية، ومخصبات التربة، وحيواناتالمزارع، وصحة وتعليم أطفالهم.
  • Sie müssen außerdem versuchen, zu erkennen, wann sie Kassemachen und ihr Geld woanders investieren sollten.
    بل يتعين عليهم أن يحاولوا أيضاً تحديد التوقيت المناسبلتحويل الأصول إلى نقد ووضع أموالهم في أماكن أخرى.
  • Die Bank of England handelte: Sie intervenierte auf dem Markt und kaufte Anleihen gegen liquide Mittel, wodurch sie die Preise für Finanzanlagen pushte und die Geldmengevergrößerte.
    ولقد سارع بنك إنجلترا إلى العمل: فتدخل في السوق بشراء سنداتفي مقابل الأموال النقدية، ودفع أسعار الأصول المالية إلى الارتفاع،وتوسيع المعروض من المال.
  • Es muss auch daran gedacht werden, Vermögenswerte wie Immobilien in die Geldpolitik mit einzubeziehen, um eine neue Anlagen- und Kreditblase zu verhindern.
    ومن الأهمية بمكان أن تضع السياسة النقدية في الحسبان ضمأسعار الأصول مثل المساكن إن كنا راغبين في تجنب نشوء فقاعة أصولوائتمان أخرى.
  • Was Ägypten heute braucht, lässt sich mit IWF- Krediten und Leasing- Verträgen über Sachanlagen allein nicht erreichen.
    إن ما تحتاج إليه مصر اليوم لا يمكن توفيره من خلال قروضصندوق النقد الدولي وعقود إيجار الأصول فقط.
  • Erstens: Das Gesamtvolumen der JGBs hat im Verhältnis zum Nettogeldvermögen der Haushalte, das bei ungefähr 1100 Billionen Yen liegt, einen äußerst hohen Stand erreicht.
    الأول أن الحجم الإجمالي لسندات الحكومة اليابانية أصبحمرتفعاً على نحو مفرط نسبة إلى الأصول النقدية الصافية لدى الأسراليابانية، والتي بلغت قيمتها 1100 تريليون ين ياباني.
  • Um die Anpassung des Renminbi an den Dollar beizubehalten,musste China einen ungewöhnlich hohen Anteil seiner Fremdwährungsreserven in Dollar- Papieren anlegen.
    فحتى يتسنى لها الحفاظ على علاقة وثيقة بين الرنمينبي (عملةالصين) والدولار، اضطرت الصين إلى إعادة تدوير حصة غير متناسبة مناحتياطات النقد الأجنبي لديها في أصول دولارية.
  • Noch vor den jüngsten politischen Schocks im Nahen Ostenwaren die Ölpreise auf über 80 bis 90 USD pro Barrelgestiegen, nicht nur angetrieben von den energiedurstigenaufstrebenden Märkten, sondern auch von nichtfundamentalen Faktoren: einem Liquiditätsberg, der aufgrund der nahezu bei nullliegenden Zinssätze und der quantitativen Lockerung in Anlagen und Rohstoffe in den Schwellenländern investiert werden wollte; Momentum und Herdentrieb; begrenzten und unelastischenÖlvorräten.
    وحتى قبل الصدمات السياسية التي تجتاح الشرق الأوسط الآن،كانت أسعار النفط قد ارتفعت إلى 80 إلى 90 دولاراً للبرميل، وهيالزيادة التي لم تكن مدفوعة بتعطش الاقتصاد في العديد من الأسواقالناشئة إلى الطاقة فحسب، بل وأيضاً بعوامل غير جوهرية: جدار منالسيولة النقدية وتسييل الأصول والسلع الأساسية في الأسواق الناشئة،نتيجة لأسعار الفائدة التي اقتربت من الصفر والتيسير الكمي فيالكيانات الاقتصادية المتقدمة؛ والزخم الناتج عن سلوك القطيع؛والإمدادات المحدودة وغير المرنة من النفط.
  • Carter! ...was zu einer Erhöhung des Barguthabens um 1 5 % geführt hat, nachdem die Rehaklinik an Phillips Medical verkauft wurde.
    !! (كارتر) مما أدى لارتفاع بنسبة %15 للأصول النقدية